TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Raja-raja 21:1-10

TSK Full Life Study Bible

21:1

Sesudah(TB)/kemudian(TL) <0310> [A.M. 3105. B.C. 899. after.]

Yizreel(TB)/Yizriel(TL) <03157> [Jezreel.]

21:1

Judul : Kebun anggur Nabot

Perikop : 1Raj 21:1-29


Nabot,

2Raj 9:21

di Yizreel,

1Sam 29:1; [Lihat FULL. 1Sam 29:1]; 2Raj 10:1 [Semua]



21:2

Berikanlah ... Kebun anggurmu ............. memberikan ... kebun anggur .......... kebun anggur ....... membayar(TB)/berikanlah .................... memberikan ................... membayar(TL) <05414 03754> [Give me.]

The request of Ahab, at first view, appears fair and honourable. But, as he most evidentially wished Naboth to alienate it finally, which was expressly forbidden and provided against in the law of God, (Le 25:14-28,) it was high iniquity in Ahab to tempt him to do it, and to covet it showed the depravity of his soul.

kebun sayur ....... sayur-sayuran(TB)/kebun sayur-sayuran(TL) <03419 01588> [a garden of herbs.]

baik .......... lebih suka .......... pemandanganmu(TB)/baik ....... baik ... pemandanganmu(TL) <05869 02896> [seem good to thee. Heb. be good in thine eyes.]


21:3

TUHAN(TB)/Tuhan(TL) <03068> [The Lord.]

memberikan(TB)/kiranya ..... mempersembahkan(TL) <05414> [I should give.]

21:3

milik pusaka

Im 25:23; [Lihat FULL. Im 25:23]



21:4

kesal hati(TB)/murungnya(TL) <05620> [heavy.]

kuberikan(TB)/mempersembahkan(TL) <05414> [I will not.]

berbaringlah(TB)/membaringkan(TL) <07901> [And he laid him.]

21:4

dan gusar

1Raj 20:43

tidak mau

1Sam 28:23



21:5

Izebel(TB/TL) <0348> [Jezebel.]

hatimu(TB)/hati(TL) <07307> [Why is thy spirit.]


21:6

jawabnya ...... berkata(TB)/sahutnya ........ berkata-kata(TL) <01696> [Because.]

Berikanlah ............... memberikan ........... kuberikan(TB)/Berikanlah ............... berikan ............ persembahkan(TL) <05414> [I will not give.]


21:7

memegang(TB)/kakanda(TL) <06213> [Dost thou now.]

memberikan ... kebun anggur ...... kebun anggur(TB)/memberikan(TL) <05414 03754> [I will give thee.]

21:7

kebun anggur

1Sam 8:14; [Lihat FULL. 1Sam 8:14]



21:8

Kemudian ... menulis(TB)/dikarangkan(TL) <03789> [she wrote.]

tua-tua(TB/TL) <02205> [the elders.]

pemuka-pemuka(TB)/bangsawan(TL) <02715> [the nobles.]

21:8

menulis surat

2Sam 11:14

Ahab, memeteraikannya

Kej 38:18; [Lihat FULL. Kej 38:18]



21:9

Maklumkanlah puasa ........ berpuasa(TB)/suruh canangkan ..... berpuasa(TL) <07121 06685> [Proclaim a fast.]

paling depan .... rakyat ......... orang sekalian(TB)/tempat yang termulia(TL) <07218 05971> [on high among. Heb. in the top of.]


21:10

dua orang(TB/TL) <08147 0582> [two men.]

dursila ... fasik(TB)/orang fasik(TL) <01121 01100> [sons of Belial.]

mengutuk(TB)/menghujat(TL) <01288> [Thou didst blaspheme.]

Some, with Parkhurst, would render the original, {bairachta elohim wamailech,} "Thou hast blessed the gods and Molech;" a sense, however, which seems extremely forced, and is not acknowledged by any of the ancient versions, though the LXX. and Vulgate render {bairachta} by [eulogese,] {benedixit,} "blessed." It is no unusual thing for a word to have opposite senses.

21:10

orang dursila

Ul 13:13; [Lihat FULL. Ul 13:13]; Kis 6:11 [Semua]

telah mengutuk

Kel 22:28; [Lihat FULL. Kel 22:28]; Im 24:15-16 [Semua]




TIP #17: Gunakan Pencarian Universal untuk mencari pasal, ayat, referensi, kata atau nomor strong. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA